jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
ワタシ
Meanings
Pronoun
1. I; me
slightly formal or feminine
Alt. forms
私
わたし
80%
わたし
18%
ワタシ
1%
Pitch accent
ワ
タシ
Top 9900
Used in: 470
Used in vocabulary (7 in total)
ワタシ
タチ
we; us
ワタシ
ジシン
myself
ワタシ
ドモ
we; us; I; me; my store (business, etc.)
4 more...
Examples (200 in total)
これ、
わたし
ワタシ
のですか?
Is this mine?
あれが
わたし
ワタシ
のです。
That is mine.
それは
わたし
ワタシ
だ。
That's me.
これ、
わたし
ワタシ
に?
Is this for me?
ねぇ
わたし
ワタシ
に
話
はな
してよ、トラング。
Come on! Talk to me, Trang.
わたし
ワタシ
は
落
お
ち
着
つ
いています。
I am calm.
わたし
ワタシ
はここにいたい。
I want to stay here.
彼
かの
女
じょ
は
わたし
ワタシ
を
見
み
た。
She looked at me.
それは
わたし
ワタシ
に
聞
き
かないで。
Don't ask me that.
それを
わたし
ワタシ
はいいたかったんだ。
That's just what I was going to say.
わたし
ワタシ
の
話
はなし
聞
き
いてた?
Were you listening to me?
それ
わたし
ワタシ
のじゃありません。
That's not mine.
彼
かれ
は
わたし
ワタシ
を
待
ま
たせていた。
He kept me waiting.
わたし
ワタシ
はそれをできなかったでしょう。
I could not have done it.
彼
かれ
か
わたし
ワタシ
が
悪
わる
い。
He or I am to blame.
わたし
ワタシ
の
先
せん
生
せい
はハダッドさんです。
My teacher is Mr. Haddad.
それを
わたし
ワタシ
にください。
Give it to me, please.
ええ、
わたし
ワタシ
も
知
し
りたいです。
Yes, I want to know, too.
ナインティーナインはいつも
わたし
ワタシ
を
笑
わら
わせる。
Ninety-nine always makes me laugh.
どうして
わたし
ワタシ
に
会
あ
いたかったの?
Why did you want to see me?
後
あと
は
わたし
ワタシ
がやるよ。
I'll take care of the rest.
あの
大
おお
きいのも
わたし
ワタシ
のです。
That big one is also mine.
わたし
ワタシ
はそうは
思
おも
いません。
I don't think so.
これは
わたし
ワタシ
についてですか?
Is this about me?
あなたは
わたし
ワタシ
が
聞
き
こえますか。
Can you hear me?
あなたは
わたし
ワタシ
の
全
すべ
てよ。
You're my everything.
彼
かの
女
じょ
は
わたし
ワタシ
の
敵
てき
よ。
She's my enemy.
それね、
わたし
ワタシ
も
気
き
づいたよ。
I also noticed that.
「これが
理
り
解
かい
できないんです」「
わたし
ワタシ
もです」
"I don't understand this." "Neither do I."
あの
小
ちい
さいのも
わたし
ワタシ
のです。
That small one is also mine.
怖
こわ
がらないで、
わたし
ワタシ
がいるよ。
Don't be afraid, I'm here.
わたし
ワタシ
には
娘
むすめ
がいます。
I have a daughter.
わたし
ワタシ
には
夢
ゆめ
があります。
I have a dream.
あれって
わたし
ワタシ
の
本
ほん
かな?
Is that my book?
あれが
わたし
ワタシ
の
学
がっ
校
こう
です。
That is my school.
わたし
ワタシ
は、
泣
な
きたい
気
き
がした。
I felt like crying.
こちらが
わたし
ワタシ
の
妹
いもうと
です。
This is my sister.
これが
わたし
ワタシ
の
母
はは
です。
This is my mother.
わたし
ワタシ
がそれをしたくなかったって
知
し
らなかったの?
Didn't you know I didn't want to do that?
わたし
ワタシ
は
何
なに
をすればいいの。
What shall I do?
これが
わたし
ワタシ
の
考
かんが
えたことです。
This is what I thought.
わたし
ワタシ
ができるのはこれだけだ。
This is all I can do.
彼
かれ
はそこに
行
い
かなかった。
わたし
ワタシ
も
行
い
かなかった。
He didn't go there. Neither did I.
あぁ、
わたし
ワタシ
はその
男
おとこ
を
知
し
っています。
Oh! I know the man.
うん。
わたし
ワタシ
もそう
思
おも
うよ。
Yeah. I think so, too.
彼
かの
女
じょ
は
わたし
ワタシ
に
来
き
てもらいたがっていた。
She wanted me to come.
あなたが
来
く
れば
わたし
ワタシ
は
行
い
きます。
I will go if you come.
これは
わたし
ワタシ
が
思
おも
っていたのと
違
ちが
うな。
This is different from what I expected.
あの
家
いえ
は
わたし
ワタシ
のものだ。
That house is mine.
彼
かの
女
じょ
は
わたし
ワタシ
に
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
か
聞
き
いた。
She asked me whether I was all right.
わたし
ワタシ
も
同
おな
じこと
思
おも
ってた。
I thought the same thing.
彼
かれ
は
わたし
ワタシ
のようになりたがっている。
He wants to be like me.
君
きみ
は
わたし
ワタシ
を
笑
わら
うかもしれない。
You may laugh at me.
彼
かれ
は
わたし
ワタシ
を
笑
わら
い
続
つづ
けた。
He kept on laughing at me.
それで
わたし
ワタシ
をここに
呼
よ
んだの?
Is that why you called me here?
彼
かれ
には
わたし
ワタシ
が
必
ひつ
要
よう
なの。
He needs me.
どうしていつも
わたし
ワタシ
なの?
Why is it always me?
彼
かの
女
じょ
は
わたし
ワタシ
を
殺
ころ
すつもりだ。
She's going to kill me.
ここはどこ?
わたし
ワタシ
は
誰
だれ
?
Where am I? Who am I?
わたし
ワタシ
は
次
つぎ
に
何
なに
をするのですか。
What do I do next?
彼
かれ
、
わたし
ワタシ
の
名
な
前
まえ
知
し
ってるよ。
He knows my name.
それは
わたし
ワタシ
に
言
い
うべきだったね。
You should've told me.
わたし
ワタシ
って
生
い
きてる
意
い
味
み
あるのかな?
Is there any point in me living?
あなた
わたし
ワタシ
が
誰
だれ
か
知
し
らないのね。
You don't know who I am.
彼
かれ
らはもう
わたし
ワタシ
に
会
あ
わない。
They don't see me anymore.
まだ
わたし
ワタシ
のこと
覚
おぼ
えてますか?
Do you still remember me?
彼
かれ
は
わたし
ワタシ
の
腕
うで
を
取
と
った。
He took me by the arm.
わたし
ワタシ
を
中
なか
に
入
い
れてください。
Let me in, please.
ここで
わたし
ワタシ
に
会
あ
って
驚
おどろ
いた?
Are you surprised to see me here?
その
仕
し
事
ごと
は
わたし
ワタシ
には
無
む
理
り
だよ。
That job is impossible for me to do.
これが
わたし
ワタシ
の
欲
ほ
しいものです。
This is what I want.
その
説
せつ
明
めい
は
わたし
ワタシ
には
理
り
解
かい
できなかった。
I couldn't understand that explanation.
わたし
ワタシ
ができるんだったら、あなただってできるわ。
If I can do it, you can do it, too.
それが
わたし
ワタシ
が
持
も
っているすべてです。
That's all I have.
どうして
わたし
ワタシ
には
教
おし
えてくれなかったのかしら?
I wonder why she didn't tell me.
あなたの
足
あし
より
わたし
ワタシ
の
足
あし
が
小
ちい
さいです。
My feet are smaller than your feet.
それが
わたし
ワタシ
が
買
か
いたかったものです。
That is what I have wanted to buy.
ううん。ありがとう。
わたし
ワタシ
は
大
だい
丈
じょう
夫
ぶ
。
No, thanks. I'm fine.
これを
わたし
ワタシ
に
読
よ
んでいただけませんか。
Could you read this for me?
彼
かれ
は
わたし
ワタシ
の
前
まえ
に
座
すわ
った。
He sat in front of me.
これは
わたし
ワタシ
のものではありません。
This is not mine.
わたし
ワタシ
は
彼
かれ
を
知
し
るようになった。
I came to know him.
彼
かれ
は
わたし
ワタシ
の
後
うし
ろに
立
た
った。
He stood behind me.
ここにあるのは
全
ぜん
部
ぶ
わたし
ワタシ
のです。
Everything here is mine.
ここは
わたし
ワタシ
の
寝
ね
るところです。
This is where I sleep.
彼
かれ
は
わたし
ワタシ
より
先
さき
に
歩
ある
いた。
He walked before me.
頭
あたま
を
上
あ
げて、
わたし
ワタシ
を
見
み
なさい。
Hold up your head, and look at me.
少
しょう
女
じょ
が
わたし
ワタシ
の
前
まえ
に
現
あらわ
れた。
A girl appeared before me.
いえ、
わたし
ワタシ
は
行
い
きたくありません。
No, I don't want to go.
あなたこそ
わたし
ワタシ
が
探
さが
していた
人
ひと
だ。
You are the very person I have been looking for.
彼
かれ
は
わたし
ワタシ
の
隣
となり
に
座
すわ
った。
He seated himself next to me.
それで
わたし
ワタシ
は
彼
かれ
に
怒
おこ
っているのだ。
That is why I am angry with him.
わたし
ワタシ
は
自
じ
身
しん
の
部
へ
屋
や
がほしい。
I want to have my own room.
わたし
ワタシ
の
服
ふく
はそこにある。
My clothes are there.
わたし
ワタシ
はすでにそれを
読
よ
みました。
I've already read it.
あなたのせいじゃなくて、
わたし
ワタシ
のせいよ。
It's my fault, not yours.
わたし
ワタシ
には
三
さん
人
にん
の
子
こ
供
ども
がいる。
I have three children.
わたし
ワタシ
は
早
はや
く
起
お
きることにしている。
I make it a rule to get up early.
わたし
ワタシ
は
自
じ
分
ぶん
の
町
まち
が
好
す
きです。
I love my city.
実
じつ
は、
わたし
ワタシ
もそう
思
おも
った。
Actually, that's what I thought, too.
でも、
わたし
ワタシ
は
彼
かれ
の
言
ゆ
うことが
分
わ
かります。
But I understand what he says.
「これって、お
前
まえ
の?」「そうよ。それは、
わたし
ワタシ
のよ」
"Is this yours?" "Yes, that's mine."
わたし
ワタシ
がどうやるか
見
み
ていなさい。
Watch how I do it.
何
なん
か
わたし
ワタシ
に
聞
き
きたいことがあるの?
Is there something you want to ask me?
わたし
ワタシ
は
彼
かれ
が
来
く
るかもしれないと
思
おも
っていた。
I thought he might come.
あなたが、
わたし
ワタシ
の
部
へ
屋
や
に
入
はい
ってきた。
You came into my room.
やる
前
まえ
に
わたし
ワタシ
に
聞
き
けばよかったのに。
You should've asked me before doing that.
あれは
わたし
ワタシ
がよく
知
し
っている
人
ひと
です。
That is the man whom I know well.
わたし
ワタシ
は
彼
かれ
が
死
し
ぬのかもしれないと
思
おも
った。
I was afraid he might die.
それがどこにあるのか
わたし
ワタシ
は
知
し
りません。
I don't know where it is.
わたし
ワタシ
は
早
はや
くおきたくありませんでした。
I didn't want to get up early.
あれは
わたし
ワタシ
の
仕
し
事
ごと
だと
思
おも
ってたんだけど。
I thought that was my job.
仕
し
事
ごと
が
終
お
わったので、
わたし
ワタシ
は
家
いえ
に
帰
かえ
った。
Having finished my work, I went home.
わたし
ワタシ
はもうそれをやってしまった。
I have done it already.
あれは
わたし
ワタシ
がよく
知
し
っている
少
しょう
女
じょ
です。
That is the girl whom I know well.
これって、
わたし
ワタシ
の
問
もん
題
だい
じゃなくてあなたの
問
もん
題
だい
よ。
This is your problem, not mine.
君
きみ
は
わたし
ワタシ
がどんなに
心
しん
配
ぱい
しているかを
知
し
らない。
You don't know how worried I am.
何
なん
か
わたし
ワタシ
の
知
し
らないことを
教
おし
えて。
Tell me something I don't know.
心
しん
配
ぱい
しないで。
わたし
ワタシ
があなたを
守
まも
ってあげる。
Don't worry. I'll protect you.
それには
わたし
ワタシ
の
名
な
前
まえ
が
書
か
いてあります。
It has my name on it.
わたし
ワタシ
はどこかで
彼
かの
女
じょ
に
会
あ
ったかもしれない。
I may have met her somewhere.
わたし
ワタシ
は
彼
かれ
が
行
い
くのを
止
と
めさせるつもりだ。
I will stop him from going.
彼
かの
女
じょ
が
子
こ
供
ども
だったときから
わたし
ワタシ
は
彼
かの
女
じょ
を
知
し
っている。
I have known her since she was a little girl.
もし
分
わ
かってたら、
わたし
ワタシ
に
教
おし
えてくれたでしょ?
If you'd known, you would've told me, wouldn't you?
わたし
ワタシ
は
今
いま
何
なに
も
食
た
べる
気
き
がしない。
I don't feel like eating anything now.
あなたはいつ
わたし
ワタシ
に
会
あ
いに
来
き
ますか。
When are you going to come and see me?
いいですね。
わたし
ワタシ
には
誰
だれ
もなにもくれない。
That's great. Nobody gives me anything.
それは
わたし
ワタシ
と
何
なん
の
関
かん
係
けい
も
無
な
い。
That has nothing to do with me.
こういうわけで
わたし
ワタシ
はここへ
来
き
ました。
This is the reason why I came here.
彼
かれ
らは
わたし
ワタシ
から
見
み
れば
皆
みな
同
おな
じです。
They are all alike to me.
わたし
ワタシ
も
全
まった
く
同
おな
じものを
選
えら
びます。
I would choose the exact same thing.
あの
男
おとこ
よ。
昨日
きのう
わたし
ワタシ
が
見
み
たのは。
That's the man I saw yesterday.
彼
かれ
は
手
て
を
わたし
ワタシ
の
肩
かた
に
置
お
いた。
He rested his hand on my shoulder.
彼
かの
女
じょ
は
わたし
ワタシ
を
変
へん
な
目
め
で
見
み
た。
She gave me a strange look.
この
本
ほん
は
わたし
ワタシ
には
簡
かん
単
たん
に
思
おも
える。
This book seems easy to me.
彼
かの
女
じょ
はしばらく
わたし
ワタシ
を
見
み
つめてばかりいた。
She stared at me for a while.
彼
かの
女
じょ
は
わたし
ワタシ
を
見
み
ることさえしなかった。
She didn't so much as look at me.
あなたに
わたし
ワタシ
の
父
ちち
のことを
話
はな
しましょう。
I'll tell you about my father.
あなたが
知
し
らないあの
少
しょう
年
ねん
を
わたし
ワタシ
は
知
し
っている。
I know that boy whom you don't know.
なぜ
わたし
ワタシ
はあんなことをしたのか。
Why did I do that?
わたし
ワタシ
はそれについてほとんど
知
し
らない。
I know little or nothing about it.
これは
わたし
ワタシ
が
一
いち
番
ばん
好
す
きな
色
いろ
です。
This is my favorite color.
なぜみんなが
わたし
ワタシ
を
見
み
つめているのか
不
ふ
思
し
議
ぎ
だった。
I wondered why people were staring at me.
お
願
ねが
い、
わたし
ワタシ
の
娘
むすめ
を
助
たす
けてあげて。
Please, help my daughter.
「さあ
行
い
きましょう」と
彼
かれ
は
わたし
ワタシ
に
言
い
った。
"Let's go," he said to me.
わたし
ワタシ
、あなたのために
料
りょう
理
り
がしたい。
I want to cook for you.
あなたと
一
いっ
緒
しょ
にいると、
わたし
ワタシ
は
幸
しあわ
せだ。
I'm happy when I'm with you.
それは
わたし
ワタシ
が
言
い
おうとしたことではない。
That's not what I meant to say.
本
ほん
当
とう
のことをいえば、
わたし
ワタシ
はそこにはいかなかった。
To tell the truth, I didn't go there.
そういうわけで
わたし
ワタシ
はここへきたのです。
That's why I came here.
彼
かれ
を
見
み
たとき、
わたし
ワタシ
は
笑
わら
わずにはいられなかった。
I could not help laughing when I saw him.
あなたと
一
いっ
緒
しょ
に
わたし
ワタシ
がそこにいたらよかったのに。
I wish I had been there with you.
君
きみ
は、
わたし
ワタシ
ができないことをずっと
知
し
ってた。
You've always known what I can't do.
そんなことで
わたし
ワタシ
はここに
来
き
たんじゃないんだよ。
That's not why I came here.
なんでいつも
わたし
ワタシ
にそんなことするの?
Why do you always do that to me?
もちろん、
わたし
ワタシ
はあなたとそこに
行
い
くつもりです。
Of course, I will go there with you.
彼
かれ
こそが
わたし
ワタシ
に
必
ひつ
要
よう
な
人
ひと
なのかもしれない。
He may be the very man that I need.
最
さい
初
しょ
は
わたし
ワタシ
は
何
なに
をしてよいかわからなかった。
At first, I didn't know what to do.
君
きみ
が
何
なん
と
言
い
おうと、
わたし
ワタシ
は
君
きみ
のことを
信
しん
じない。
Whatever you may say, I don't believe you.
彼
かれ
は
わたし
ワタシ
を
見
み
るとすぐに
逃
に
げていった。
As soon as he saw me, he ran away.
彼
かの
女
じょ
は
わたし
ワタシ
の
名
な
前
まえ
を
忘
わす
れてしまっているようだった。
She appeared to have forgotten my name.
一
いち
番
ばん
最
さい
初
しょ
にそれやったの、
わたし
ワタシ
なんだよ。
I was the first one to do that.
わたし
ワタシ
は
思
おも
ったより
早
はや
く
仕
し
事
ごと
を
終
お
わらせることができた。
I was able to finish the work earlier than I had expected.
あなたと
わたし
ワタシ
が
初
はじ
めて
会
あ
った
日
ひ
を
覚
おぼ
えていますか。
Do you remember the day when you and I first met?
どうして
わたし
ワタシ
がそれをしてはいけないのかわからない。
I don't see why I shouldn't do that.
あなたのような
人
ひと
を
助
たす
けるのが
わたし
ワタシ
の
仕
し
事
ごと
です。
It's my job to help people like you.
彼
かれ
は
わたし
ワタシ
が
困
こま
った
時
とき
、
助
たす
けてくれるかしら。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
おまえは
わたし
ワタシ
が
言
ゆ
うことをしなくてはならない。
You must do as I say.
何
なん
か
わたし
ワタシ
に
伝
つた
えておきたいことはありますか?
Is there something you'd like to tell me?
あなたが
わたし
ワタシ
に
何
なに
をしてほしいのかわからない。
I don't know what you want me to do.
なぜまだ
彼
かれ
がきていないのか
わたし
ワタシ
にはわからない。
I cannot make out why he isn't here yet.
彼
かれ
は
わたし
ワタシ
に
考
かんが
える
時
じ
間
かん
を
与
あた
えてくれなかった。
He didn't give me time to think.
なんと
答
こた
えてよいかわからないので、
わたし
ワタシ
は
黙
だま
っていた。
Not knowing what to answer, I kept silent.
彼
かれ
は
わたし
ワタシ
を
見
み
たとき、
表
ひょう
情
じょう
を
変
か
えた。
He changed his countenance when he saw me.
彼
かの
女
じょ
は
本
ほん
の
中
なか
で
わたし
ワタシ
の
名
な
前
まえ
に
触
ふ
れた。
She mentioned my name in her book.
彼
かれ
は
わたし
ワタシ
が
思
おも
っていた
通
とお
り
良
よ
い
人
ひと
だった。
He was as good a man as I had thought.
誰
だれ
かが
後
うし
ろから
わたし
ワタシ
の
名
な
を
呼
よ
ぶのを
聞
き
いた。
I heard someone call my name from behind.
彼
かれ
がそうしたのは
わたし
ワタシ
のためではなく
自
じ
分
ぶん
のためだ。
He did it not for me but for himself.
君
きみ
がどう
思
おも
おうと、
わたし
ワタシ
はそこへ
行
い
かなければならない。
I must go there irrespective of what you think.
あなたのために
何
なに
か
わたし
ワタシ
にできることはありませんか。
Is there anything that I can do for you?
あなたが
帰
かえ
ったとき、
わたし
ワタシ
はもう
出
で
てしまっていた。
By the time you came back, I'd already left.
彼
かの
女
じょ
にはそうする
理
り
由
ゆう
がなかったと
わたし
ワタシ
は
思
おも
った。
She had, I thought, no reason to do what she did.
みんなに
聞
き
こえるように、
わたし
ワタシ
は
大
おお
きな
声
こえ
で
話
はな
した。
I spoke loudly so that everyone could hear me.
わたし
ワタシ
はあなたの
国
くに
についてもっと
知
し
りたいと
思
おも
います。
I want to know more about your country.
もし
彼
かれ
が
本
ほん
当
とう
のことを
話
はな
したら、
わたし
ワタシ
は
彼
かれ
を
許
ゆる
したのだが。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
これは
今
いま
まで
わたし
ワタシ
が
読
よ
んだ
一
いち
番
ばん
よい
本
ほん
です。
This is the best book I have ever read.
私
わたし
たちが
最
さい
初
しょ
に
会
あ
った
日
ひ
の
事
こと
を
わたし
ワタシ
は
覚
おぼ
えています。
I remember the day when we first met.
いつどこで
何
なに
が
起
お
きたのかをすべて
わたし
ワタシ
に
説
せつ
明
めい
しなさい。
Please tell me in complete detail what occurred, when and where.
あなたがここにいたのを
知
し
っていたら、
わたし
ワタシ
はすぐきたのに。
If I had known that you were here, I would have come at once.
彼
かれ
ら
全
ぜん
員
いん
が、
わたし
ワタシ
がそこにいるのを
見
み
て
驚
おどろ
いた。
They were all surprised to see me there.
あなたは
わたし
ワタシ
に
昔
むかし
知
し
っていた
少
しょう
年
ねん
のことを
思
おも
い
出
だ
させる。
You remind me of a boy I used to know.
彼
かれ
は
わたし
ワタシ
にその
店
みせ
への
道
みち
を
教
おし
えてくれた。
He showed me the way to the store.
一
いっ
体
たい
何
なに
が
問
もん
題
だい
なのか、
彼
かれ
は
わたし
ワタシ
に
言
い
わなかった。
He didn't tell me what the matter was.
彼
かれ
らが
わたし
ワタシ
の
言
ゆ
うことを
理
り
解
かい
できるようにゆっくり
話
はな
した。
I spoke slowly so that they might understand me.
次
つぎ
に
来
く
るとき、
忘
わす
れずにそれを
わたし
ワタシ
に
返
かえ
してください。
Next time you come, don't forget to give it back to me.
とにかく
わたし
ワタシ
は
明
あ
日
した
までにこの
仕
し
事
ごと
を
終
お
わらせなければならない。
At any rate, I must finish this work by tomorrow.
もし
彼
かれ
がその
事
じ
実
じつ
を
知
し
っていたら、
わたし
ワタシ
に
話
はな
してくれただろう。
Had he known the truth, he would have told me.
あなたが
わたし
ワタシ
に
話
はな
してくれたこと
以
い
外
がい
彼
かれ
について
何
なに
も
知
し
らない。
I know nothing about him beyond what you told me.
これは10
年
ねん
前
まえ
の
わたし
ワタシ
です。
This is me ten years ago.
あなたは
他
ほか
の
誰
だれ
も
見
み
ていなかった
場
ば
所
しょ
で
わたし
ワタシ
を
見
み
つけた。
You found me where no one else was looking.