jpdb
beta
Login or Sign up
EN
JP
DE
ES
FR
HU
Keyword
storm
Info
Frequency
Top 1500-1600
Type
Jōyō
?
Kanken
Level 2
Heisig
839
Readings
あらし
(95%)
らん
(4%)
Composed of
山
mountain
風
wind
Used in vocabulary (23 in total)
嵐
あらし
storm; tempest; uproar; hullabaloo; storm (e.g. of protest)
砂
すな
嵐
あらし
sandstorm; noise (video); snow
嵐
あらし
の
前
まえ
の
静
しず
けさ
calm before a storm; lull before the storm
20 more...
Examples (86 in total)
この
冬
ふゆ
は
嵐
あらし
が
多
おお
かった。
We've had a lot of storms this winter.
この
嵐
あらし
はいつまで
続
つづ
くんだろう?
How long will this storm last?
この
絵
え
は
海
うみ
の
嵐
あらし
を
描
えが
いたものである。
This painting is a representation of a storm at sea.
その
人
ひと
たちは
嵐
あらし
が
過
す
ぎるのを
待
ま
っているだけだ。
They are just waiting for the storm to pass.
外
そと
がかなり
暗
くら
いわね。
嵐
あらし
でも
来
く
るのかしら?
It's really dark outside. I wonder if a storm is coming.
嵐
あらし
が
私
わたくし
たちの
町
まち
に
近
ちか
づいていた。
A storm was approaching our town.
嵐
あらし
になりそうです。
There's going to be a storm.
嵐
あらし
によって
多
おお
くの
人
ひと
が
死
し
んだ。
Many people were killed as a result of the storm.
嵐
あらし
のあとは
静
しず
かだった。
After the storm, it was calm.
嵐
あらし
のため
彼
かれ
らは
遅
おく
れて
着
つ
いた。
They arrived late because of the storm.
嵐
あらし
の
後
あと
の
海
うみ
は
穏
おだ
やかだった。
The sea after the storm was calm.
嵐
あらし
の
後
あと
は、
海
うみ
は
穏
おだ
やかだった。
After the storm, the ocean was calm.
嵐
あらし
の
日
ひ
に
山
やま
に
登
のぼ
るのは
危
き
険
けん
だと
思
おも
う。
I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.
嵐
あらし
の
被
ひ
害
がい
は
何
なに
もなかった。
The storm didn't cause any damage.
嵐
あらし
はいつまで
続
つづ
くのだろうか。
How long will the storm last?
嵐
あらし
はもっと
激
はげ
しくなってきた。
The storm became even more violent.
嵐
あらし
は
多
おお
くの
被
ひ
害
がい
をもたらした。
The storm brought about much damage.
彼
かれ
が
死
し
んだ
夜
よる
は
嵐
あらし
だった。
The evening he died was stormy.
彼
かれ
は
嵐
あらし
と
戦
たたか
わなければならなかった。
He had to fight against the storm.
暗
くら
い
嵐
あらし
の
夜
よる
だった。
It was a dark and stormy night.
激
はげ
しい
嵐
あらし
に
対
たい
処
しょ
する
準
じゅん
備
び
をしておくべきだ。
We have to be prepared to cope with violent storms.
私
わたし
たちは
嵐
あらし
のために
遅
おく
れた。
We were late because of the storm.
私
わたし
は
家
いえ
に
帰
かえ
る
途
と
中
ちゅう
で
嵐
あらし
にあった。
I got caught in a storm on my way home.
船
ふね
は
嵐
あらし
で
左
さ
右
ゆう
に
揺
ゆ
れた。
The ship rolled from side to side in the storm.
嵐
あらし
にもかかわらず
彼
かれ
は
出
で
ていった。
He went out in spite of the storm.
彼
かれ
は
嵐
あらし
にもかかわらず
出
しゅっ
発
ぱつ
した。
He departed in spite of the storm.
嵐
あらし
が
接
せっ
近
きん
していると
発
はっ
表
ぴょう
された。
They announced that a storm was coming.
嵐
あらし
のため
列
れっ
車
しゃ
は
止
と
まった。
The train stopped because of the storm.
嵐
あらし
の
後
あと
、
道
どう
路
ろ
は
倒
たお
れた
木
き
で
塞
ふさ
がれた。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐
あらし
の
後
あと
の
太
たい
陽
よう
は
一
いっ
層
そう
明
あか
るく
輝
かがや
く。
The sun shines brighter after the storm.
ひどい
嵐
あらし
のために、
彼
かれ
は
外
がい
出
しゅつ
できなかった。
He could not go out because of a bad storm.
嵐
あらし
のため
私
わたくし
たちは
外
がい
出
しゅつ
できなかった。
We couldn't go out because of the storm.
やむどころか、
嵐
あらし
はいっそう
激
はげ
しくなった。
Far from stopping, the storm became much more intense.
もう
一
いち
度
ど
嵐
あらし
が
来
き
ていたら、
私
わたし
たちの
村
むら
は
壊
かい
滅
めつ
していたでしょう。
Another storm, and our village would have been ruined.
それはとても
並
なみ
の
嵐
あらし
ではなかった。
That was no ordinary storm.
そのボートは
嵐
あらし
の
間
あいだ
に
沈
しず
んだ。
The boat sank during the storm.
嵐
あらし
は
数
すう
時
じ
間
かん
おさまらなかった。
The storm didn't abate for several hours.
その
村
むら
はひどい
嵐
あらし
によって
孤
こ
立
りつ
した。
The village was isolated by the heavy storm.
嵐
あらし
の
後
あと
には
凪
なぎ
が
来
く
る。
After a storm comes a calm.
小
こ
屋
や
は
嵐
あらし
でばらばらになった。
The cabin was torn to pieces by the storm.
この
損
そん
害
がい
はみな
嵐
あらし
の
結
けっ
果
か
だ。
All this damage is the result of the storm.
嵐
あらし
は
多
おお
くの
損
そん
害
がい
を
引
ひ
き
起
お
こした。
The storm caused a lot of damage.
嵐
あらし
は
大
たい
変
へん
な
損
そん
害
がい
をもたらした。
The storm brought about a lot of damage.
嵐
あらし
は
作
さく
物
もつ
に
多
た
大
だい
な
影
えい
響
きょう
を
与
あた
えた。
The storm had a bad impact on the crops.
海
かい
上
じょう
では
激
はげ
しい
嵐
あらし
だった。
There was a violent storm at sea.
近
ちか
いうちに
嵐
あらし
になりそうだ。
It seems that there will be a storm soon.
嵐
あらし
がしだいにおさまってきた。
The storm has gradually abated.
嵐
あらし
は
発
はっ
達
たつ
して
台
たい
風
ふう
になった。
The storm developed into a typhoon.
彼
かれ
は
嵐
あらし
のため
欠
けっ
席
せき
した。
He was absent because of the storm.
我
われ
々
われ
はその
嵐
あらし
の
中
なか
を
命
いのち
懸
が
けで
闘
たたか
った。
We fought for our lives in the storm.
町
まち
は
嵐
あらし
の
後
あと
の
洪
こう
水
ずい
で
破
は
壊
かい
された。
The town was destroyed by the flood after the storm.
アフリカでは
多
おお
くの
人
ひと
々
びと
がその
嵐
あらし
で
死
し
んだ。
Many people in Africa were killed as a result of the storm.
台
たい
風
ふう
は
勢
せい
力
りょく
を
弱
よわ
め
嵐
あらし
に
変
か
わった。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
屋
や
根
ね
は
嵐
あらし
の
被
ひ
害
がい
を
受
う
けました。
The roof was damaged by the storm.
昨日
きのう
の
嵐
あらし
で
建
たて
物
もの
は
被
ひ
害
がい
を
受
う
けた。
The buildings were damaged by the storm last night.
嵐
あらし
のために
出
しゅっ
発
ぱつ
を
延
えん
期
き
した。
We postponed our departure because of the storm.
嵐
あらし
のため
私
わたし
たちはやむなく
家
いえ
にいなければならなかった。
Because of the storm, we had no choice but to stay at home.
嵐
あらし
の
為
ため
私
わたし
たちはやむなく
家
いえ
にいた。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.
野
や
外
がい
コンサートは
嵐
あらし
のために
中
ちゅう
止
し
になった。
The outdoor concert was canceled due to the storm.
嵐
あらし
で
停
てい
電
でん
した。
The storm caused a power outage.
嵐
あらし
の
間
あいだ
停
てい
電
でん
した。
The electricity failed during the storm.
嵐
あらし
のために
我
われ
々
われ
は
定
てい
時
じ
に
到
とう
着
ちゃく
できなかった。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐
あらし
のため
彼
かの
女
じょ
は
定
てい
時
じ
に
到
とう
着
ちゃく
できなかった。
The storm prevented her from arriving on time.
強
きょう
風
ふう
は
嵐
あらし
が
近
ちか
づいていることを
示
しめ
している。
The strong wind indicates that a storm is coming.
おとといは
嵐
あらし
で、
昨日
きのう
は
雨
あめ
でした。
It was stormy the day before yesterday, and rainy yesterday.
ある
種
しゅ
の
動
どう
物
ぶつ
は
嵐
あらし
の
訪
おとず
れを
感
かん
じ
取
と
る
事
こと
ができる。
Some animals can sense the coming of a storm.
この
風
かぜ
は
嵐
あらし
の
前
ぜん
兆
ちょう
だ。
This wind is a sign of a storm.
嵐
あらし
が
雨
あま
戸
ど
をがたがたとならした。
The storm rattled the shutters.
嵐
あらし
のために
飛
ひ
行
こう
機
き
は
離
り
陸
りく
できなかった。
A storm prevented the plane from taking off.
嵐
あらし
の
間
あいだ
、
乗
じょう
客
きゃく
はみんな
船
ふな
酔
よ
いした。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐
あらし
の
間
あいだ
ずっと
寝
ね
ていた。
I slept through the storm.
雷
かみなり
は、
嵐
あらし
が
近
ちか
づいている
徴
ちょう
候
こう
だ。
Thunder indicates that a storm is near.
その
嵐
あらし
は
彼
かの
女
じょ
の
財
ざい
産
さん
に
大
おお
きな
損
そん
害
がい
を
与
あた
えた。
The storm did great damage to her property.
嵐
あらし
は
作
さく
物
もつ
にひどい
損
そん
害
がい
を
与
あた
えた。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐
あらし
は
作
さく
物
もつ
に
大
おお
きな
損
そん
害
がい
を
与
あた
えた。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐
あらし
は
作
さく
物
もつ
に
大
だい
損
そん
害
がい
を
与
あた
えた。
The storm did great harm to the crop.
その
嵐
あらし
は
町
まち
全
ぜん
体
たい
を
破
は
壊
かい
した。
The storm destroyed the whole town.
ラジオによると、
北
ほっ
海
かい
で
嵐
あらし
が
起
お
こるとのことだ。
According to the radio, a storm is imminent in the North Sea.
嵐
あらし
の
後
あと
すぐ、そのラジオ
局
きょく
は
放
ほう
送
そう
を
再
さい
開
かい
した。
The radio station resumed broadcasting soon after the storm.
これは
嵐
あらし
の
前
まえ
の
静
しず
けさだ。
This is the calm before the storm.
この
前
まえ
の
嵐
あらし
で
数
すう
軒
けん
の
家
か
屋
おく
が
被
ひ
害
がい
を
受
う
けた。
Several houses were damaged in the last storm.
10
年
ねん
振
ぶ
りの
最
さい
悪
あく
の
嵐
あらし
だ。
This is the worst storm in ten years.
ひどい
嵐
あらし
のために
旅
りょ
行
こう
は
取
と
りやめになった。
The trip was canceled because of the terrible storm.
嵐
あらし
の
後
あと
すぐに
空
そら
は
晴
は
れ
上
あ
がった。
The sky cleared up soon after the storm.
その
日
ひ
は
嵐
あらし
で、さらに
悪
わる
いことには
雷
かみなり
が
鳴
な
っていた。
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.
嵐
あらし
で
多
おお
くの
木
き
が
吹
ふ
き
倒
たお
された。
Many trees were blown down by the storm.